Charles Bray Williams (1860-1952) was a Baptist who aimed in his translation to make the New Testament readable and understandable to plain people. It is based on the Westcott & Hort Greek text, and where there have been conflicts in the Greek text, the Vatican manuscript was used. The effort has been made to translate thoughts and not single words into idiomatic English. The translator spent twenty years on the work. (from the Hills 2362 entry)
This translation was first published in 1937 and the copyright was assigned to Moody Press in 1949. The Moody edition was slightly revised from the 1937 edition. The copyright was assigned to Holman Publishers in 1965 and they have produced editions at least into the late 1980s.
Click here for sample verses from William's translation.
A PDF facsimile is available at archive.org
Title: The New Testament A Private Translation in the Language of the People by Charles B. Williams
Date: 1937 (reprinted 1963)
Publisher: Moody Press: Chicago
Contents: New Testament
References: Chamberlin 577-2; Herbert see 2264; Hills see 2362, 2493, Taliaferro-EELBV 7850.
Images: Cover, Title page
Title: The New Testament in the Language of the People by Charles B. Williams
Date: 1937 (reprinted 1986)
Publisher: Holman Bible Publishers: Nashville
Contents: New Testament
References: Chamberlin 577-2; Herbert see 2264; Hills see 2362, 2493, Taliaferro-EELBV 7850.
Images: Cover, Title page