Welsh Translation of Wesley's New Testament

Welsh Translation of Wesley's New Testament

John Wesley's commentary on the New Testament was first translated into Welsh and published in 1825. The translators were the Revs. Hugh Hughes and John Williams 2nd, Wesleyan ministers. It was issued in twenty shilling parts. Another translation was made by Rowland Hughes, Wesleyan minister, and published in a small 8vo. volume in 1850. (From The Bible in Wales A Study in the History of the Welsh People, with an Introductory Address and a Bibliography published by Henry Sotheram & Co.: London, 1906, by John Ballinger. Available here)

flickr:12969517743
flickr:12969370295

Title: Esboniad ar y Testament Newydd; gan y Parch. John Wesley, M.A. Gynt Cymrawd o Goleg Lincoln, Rhydychain. Wedi ei Cyfiethu Gan y Parch. Rowland Hughes.
Date: Ballinger gives a date of 1850 for the first edition, but his description does not match this volume. He does not list any later editions, but it is possible that another edition was printed later. The only clue to the date of this edition is an inscription dated 1891.
Publisher: H. Humphreys: Caernarfon
Contents: Wesley's New Testament in Welsh
Images: Spine, Title page.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License