Pennsylvania Deitsh Translation Commitee

Click here for sample verses from the version by the Pennsylvania Deitsh Translation Commitee.

First Edition New Testament - 1993

flickr:8270412880
flickr:8269348705

Title: Es Nei Teshtament Pennsylvania Deitsh un English ■ Special Pennsylvania Dutch- English Edition
Date: no date given [First edition 10,000 - 1993]
Publisher: South Holland, IL, (U.S.A.): The Bible League
Contents: New Testament ☛ German Text: Textus Receptus Greek Text and Dr. Martin Luthers German Translation. ☛ English Text: The Authorized King James Version. Introduction, Pronunciation Guide, 2 colour maps.
Language: Pennsylvania Deitsh (spoken by the Amish in Ohio) and English
Images: Cover, Title page, Sample page
Location: Collection Bibelarchiv- Birnbaum. Karlsruhe, Baden. Germany
Comments: FlexCover octavo, 922 pp. The introductory notes - unfortunately not dated - say that this rendering has been made under the auspices of the Wycliffe Bible Translators. The purpose is twofold: 1.) to adhere as closely as possible to the TR Greek text which is closely associated with Luther's translation and the Authorized Version, both most commonly used by the Amish, and 2.) to make the translation in fluent everyday Pennsylvania Deitsh as it is spoken essentially by the Amish in Ohio. – The reader which is used to High German only has to get used to this kind of pronunciation which is quite unusual. Though it is stated that the translation is from the TR, it has been corrected according to the Greek, which can clearly be seen in Rev. 22:19 where is says: »dann nemd Gott sei dayl vekk fu'm bohm* funn layva« compared to » God shall take away his part out of the book of life«, *»bohm meaning »tree«, which is the correct reading according to the Greek, rather than »book«, which is borrowed from the Vulgate.
Together with this NT comes a booklet titled »Ich kann Pennsylvania Deitsh laysa« [I can read Pennsylvania Dutch] (A Self-Teching Primer). ⓒ Commitee For Translation; 1994

Revised New Testament w/ Psalms & Proverbs - 2002

flickr:8346469695
flickr:8347524010

Title: Es Nei Teshtament Mitt Di Psaltah un Shpricha ■ Pennsylvania Deitsh un English [Diglot for the New Testament only]
Date: ⓒ Committee for Translation 2002. Revised Edition of Es Nei Teshtament. First Edition of Di Psaltah un Shpricha in Pennsylvania Dutch. [10,000 in print]
Publisher: South Holland, IL, (U.S.A.): The Bible League
Contents: New Testament, Psalms and Proverbs ☛ Pennsylvania Deitsh Text translated from Textus Receptus Greek Text and Dr. Martin Luther‘s German Translation. ☛ English Text: The Authorized King James Version. Introduction, Pronunciation Guide, 2 colour maps.
Language: Pennsylvania Deitsh (spoken by the Amish in Ohio) and English [NT only]
Images: Cover, Title page
Location: Collection Bibelarchiv- Birnbaum. Karlsruhe, Baden. Germany
Comments: FlexCover octavo, VIII, 1094 and (14) pp. Introduction, Pronunciation Guide and Bible Text presentation as in the first edition. In the undated Preface to the Second Printing the translators regret that due to financial limitations the English Scripture Text (KJV) for the Psalms and Proverbs had to be discontinued. They hope that with the publishing of a whole Bible it can be made available in both languages.

Note: This NT plus´ can be ordered from: Commitee For Translation, 3864 Twp RD 162 - Sugar Creek, OH 44681 (U.S.A.)

Complete Bible - 2013

flickr:12306047083
flickr:12308708896

Title: Di Heilich Shrift ✦ Pennsylvania Deitsh (un English) Bible ■ The Holy Bible
Date: 2013. First edition of ´Di Heilich Shrift‘ - 5,000 [copies]
Publisher: Berlin, OH (U. S. A.) : TGS International.
Contents: PB. ☛ PENNSYLVANIA DEITSH TEXT translated from Masoretic Hebrew Old Testament text and Textus Receptus Greek New Testament text following the United Bible Society’s Translator handbook Series and The Wycliffe Bible Translators' Translators' Workplace notes. ☛ ENGLISH TEXT: King James (Authorized) Version
Language: Pennsylvania Dutch / Amish Deitsh and English

References:
Images: Cover, Title page
Location: Collection Bibelarchiv–Birnbaum. Karlsruhe, Baden. Germany
Comments: Hardbound octavo with thread stitching. Leather or simulated leather, gilt edged; VIII & 2836 pp. plus three color maps. Scripture text arrangement as shown in photo.
As promised in the NT plus Psalms and Proverbs, the text of the KJV is presented completely. The Deitshe text of the OT has been revised at places and amended where necessary, e.g. in Prov. 8:22.

As with the NT above, a self teaching primer titled: Ich lann [sic!] Pennsylvania Deitsh laysa [should read 'kann'] ("I can read Pennsylvania Dutch") is provided.
Berlin, OH: by TGS International, a wholly owned subsidiary of Christian Aid Ministries (CAM) 2013

➊ Bible ➋ 1994 (blue) & 2013 (white) Primers ➌ Back cover ➍ From left: Bible (2013), Revised New Testament, Psalms & Proverbs (2002) and New Testament (1993),


BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook


Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License