When adding a new translation or edition, please try and include as much of the following information as possible.
Title: This should the the exact title of the book. If the title page is missing then a descriptive title should be used.
Date: This should be the date of the book usually found on the title page or copyright page. If the Bible is a facsimile then it should include the date of the book and the date of the translation. For example, a facsimile of the 1611 King James Version produced in 1965 would be gived as "1611 (Facsimile 1965)". If the book is a reprint then the copyright date is given first followed by the book date. For example, a Bible copyright 1930 and reprinted in 1960 would be "1930 (reprinted 1960)". If the date is not given, then an approximate date or guess can be entered followed by a question mark. For example, "1960s ?".
Publisher: This should be the publisher of the book and is usually found on the title page of a book. If the title page is missing or defective, then a "guess" or "?" can be put here. Also include the location of the publisher if known. If the Bible is a facsimile, put the publisher of this book first followed by the original publisher in parenthesis.
Contents: List the Biblical books included in this volume. This is easy if it the book contains just one book from the Bible. However, collections are harder. In this case try to be as descriptive as possible. Most people understand the New Testament includes 27 books, but the terms "Bible" or "Old Testament" mean different things to different faith communities. A Jewish Bible obviously does not contain any New Testament, and a Catholic Bible contains books Protestants place in the Apocrypha. Try to be as descriptive as possible using words like "Jewish Bible", "Bible with Apocrypha", "Paul's Epistles and Hebrews", or "Matthew, John, Acts".
Language: Language(s) of the translation(s) included in this Bible. Usually only needed if the translation is not in English.
References: There are several common reference books including Chamberlin's Catalogue of English Bible Translations, Hills' The English Bible in America, and Herbert's Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible 1525-1961. If possible, these should be referenced. In the case of Chamberlin, a page number and entry number should be used. Other refernece works are listed on the Catalogues page.
Images: These should be large and clear pictures or scans of the Title Page, Cover (if it has information about the book), and Dust Jacket (if one was produced). Images of sample pages are also welcome.
Location: If possible, give the location where a copy of this book may be found. Obviously this is more important for older and historically significant Bibles. For copies in public libraries or university collections the name of the instution is sufficient. Individuals may give information on personal copies and include e-mail information IF they wish to be contacted about the Bible in question. Otherwise, this may be omitted.
Comments: This can include anything additional about the Bible. For example, it would be appropriate to include the note on the Julia Smith Bible that she was the first woman to translate the Bible alone. Also, if the Bible referenced was owned by a famous person then that could be entered here as well. For rare Bible, records of actual sales or information on copies for sale may be included here.
Facsimile: Many interesting Bible versions are now available as PDF facsimilies at www.archive.org and books.google.com. Include links to the appropriate site here.
Here is a quick list of just the tags used when entering a Bible.
**Title:**
**Date:**
**Publisher:**
**Contents:**
**Language:**
**References:**
**Images:**
**Location:**
**Comments:**
**Facsimile:**
Title: + Bonaventure Zerr O.S.B.
The Psalms ✡ A New Translation
Date: ⓒ 1979 by The Monks of Mt. Angel Abbey. Imprimatur granted 1978
Publisher: New York, N.Y. (U.S.A.): Published by Paulist Press
Contents: Psalms 1 - 150 numbered after the Hebrew and LXX
Language:
References:
Images: (e-mailed)
Location: Collection Bibelarchiv-Birnbaum. Karlsruhe/ Baden, Germany
Comments: Paperback octavo, VII & 332 pp. The grounds for this translation was to produce a liturgical text for public prayer. In 1973 this task had been accomplished. The text presented here is a second revision of that original, which was privately printed and had been in use in the public prayer of Mount Angel Abbey. Translated is from the Hebrew. Father Zerr authored a four- paged preface, dated Aug. 1st, 1978, in which he presents the linguistic and cultural history of the Psalter, his special area of study and interest. - Every Psalm is introduced, verses are numbered and interesting and difficult passages discussed. In preparing his translation, Zerr has heavily relied upon the work of F. Mitchell Dahood in his 3 vol. commentary within the »Anchor Bible« series.
Facsimile:
Title: Transparent English Version ✦ TEV by Editor James Tabor
The Book of Genesis. A Preliminary Edition with Notes
Date: 2002
Publisher: Pasadena, CA (U.S.A.): The Original Bible Project
Contents: Book of Genesis (Bere´sheet)
Language:
References:
Images: (e-mailed)
Location: Collection Bibelarchiv-Birnbaum. Karlsruhe/ Baden, Germany
Comments: This Genesis is a “Translation Sample“ of the first published part of the TEV. It comes in a manuscript folder in letter- format. XVIII & 126 pp. The OBP / TEV concept ranks the translations decidedly on the “literal“ side of the spectrum; the basic idea of transparency is that one should be able to “peer through“ the English translation, and, to whatever extend possible, see, hear and even feel, the dynamics of the original text. - Several pages are dedicated to this translation »concept«, four more pages discuss »Special features of the Hebrew Bible«. The hebrew names of the Eternal are retained and capitalized in print, like ELOHIM, YHVH, EL SHADDAI etc.; all Hebrew terms are translated in the footnotes as are difficult passages and alternate readings. The editor, Prof. James Tabor, introduces himself at the end of this manuscript print.- As far as could be found out, this “Genesis“ is the only part of the TEV published until mid 2013.
Presentation: There‘s an internet pdf about this TEV: http://www.centuryone.org/IntroOBP.pdf. - About the project itself see http://originalbible.com/